Favourite five: Mark (Sapeur – One Step Beyond)

profile-mark-sapeur-osb

Chaqueta / Jacket

Colega, ¿me estás pidiendo que me quede solo con una chaqueta? Es mejor que las otras chaquetas no sepan que tengo una favorita, así que aquí va una lista con tres:

Mate, you´re asking me to choose one jacket?! I´ve better not let the other jackets know I have a favorite. My shortlist:

1. CP Company Mille Miglia Dynafil AW08

Para empezar a vestir elegante en días de fútbol siempre hay ese gran deseo de poder vestir este tipo de chaquetas con gafas en la capucha que hacen que la gente se pare a mirarte. Pillé la mía a través de eBay. No estaba seguro de la talla pero el precio era cojonudo y estaba en buenas condiciones. Debía ser Navidades en el momento en que abrí el paquete y estrené la chaqueta. Me quedaba perfecta y para mi resulta una combinación perfecta entre look de fútbol y oficina. Las icónicas lentes de la marca, el material Dynafil, la cremallera, los bolsillos… La Mille Miglia fue mi primer must-have y la tendré por muchos años.

To start to dress smart on match days there is always a big desire for this kind of jacket with goggles in the hood which make people look. I bought mine via eBay. Not sure about the sizing but the price was hot and the condition of it was great. It was like Christmas at the moment I unpacked it and wore the jacket for the first time. The size was perfect and for me it’s a perfect mix of football meets office look. The iconic lens, the material called Dynafil, zip, pockets… The Mille Miglia was my first must-have and I will have it for years.

2. Norse Projects X Oi Polloi Kaare Jacket

A decir verdad me perdí el lanzamiento de esta gran prenda, resultado de la colaboración entre la marca danesa Norse Projects y la excelente tienda Oi Polloi de Mánchester. Siempre me han encantado los anoraks escandinavos desde que vi la película “Los héroes del Telemark”, con Kirk Douglas. El anorak estilo pullover está fabricado con un algodón canvas de generoso gramaje que ofrece una buena protección contra el frío. Me gusta mucho el diseño atemporal con los dos pequeños bolsillos y el grande en el pecho.

To be honest I missed the release of this great result of collaboration between the Danish brand Norse Project and the very good shop Oi Polloi from Manchester. I always love the Scandinavian anoraks since I´ve watched the movie with Kirk Douglas “Heroes of the Telemark”. The pullover styled anorak is constructed out of heavy weight cotton canvas which protects me from the cold. I really like the timeless design with the two pockets and the large snap down chest pocket.

3. NEMEN Fishtail Parka

Una de mis preferidas siempre es la última que he comprado. En este caso se trata de esta increíble Fishtail Parka de Nemen fabricada en Italia. Una prenda de abrigo impresionante que te mantiene protegido del viento y la lluvia. Presenta una gran atención por los detalles y es, en mi opinión, la evolución de una clásica chaqueta mod.

One of my favourites is always the last one I purchased. My latest buy was this amazing Nemen Fishtail Parka made in Italy. A stunning piece of outerwear which protects you from rain and wind. Big attention to the details and for me the evolution of a classic mod piece.

Zapatillas / Trainers

Adivina qué… Vamos de nuevo con tres.

Guess what… Let´s take three again.

1. Adidas Glasgow 1/500 size? Exclusive

Si no me falla la memoria, estas son las zapatillas de edición limitada más exclusivas de mi colección. El primer par de quinientos. City Series. Mi madre me las compró en la época cuando jugaba con mis sobrinos al fútbol. Así que, ¿cómo no iban a ser estas unas de mis zapatillas favoritas?

If I remember right, that´s my most highly limited trainer in my collection. One of five hundred. City Series. My mother bought me these at the time when I played football with my nephews. So how could these not be one of my favourite trainers?

adidas-glasgow-1-500

2. Adidas ZX 500 OG Consortium Quote

Me encantan las zapatillas de correr y el modelo ZX 500 de Adidas es mi favorito. Tengo más de 12 pares de ZX 500, no sé el número exacto, y me encanta su comodidad, simplicidad, su diseño y por supuesto los materiales: malla, ante y nylon. Quote es un gran coleccionista en Alemania que además tiene su historia relacionada con las gradas. Estaba realmente emocionado cuando Adidas anunció una colaboración con él para el Adidas Consortium “Your Story” Project. Sobre todo porque cuando vi por primera vez las ZX 500 Quote sentí que las “necesitaba”. Por desgracia me las he puesto varias veces en la grada… Una insensatez.

I love the running shoes and the ZX 500 model of Adidas are my favourite one. I own more than 12 pairs of ZX 500, don´t know the exact number, and love the comfort, simplicity, the look and of course the materials used: mesh, suede and nylon. Quote is a big collector in Germany which has a history from the terraces. I was really excited as Adidas announced a collaboration with him for the Adidas Consortium “Your Story” Project. Especially as I saw for the first time the ZX 500 Quote “I need it”. Unfortunately I wore them several times on the terraces… My foolishness.

adidas-zx500-quote

3. New Balance 577 X Stone Island

La cantidad de tonterías que se dijeron cuando se anunció esta colaboración. Las New Balance 577 es uno de los mejores modelos del fabricante americano. En cuanto se supo que unían fuerzas con Stone Island estaba claro amigos, todo lo que quería era pillar un par. ¿Lanzamiento y puntos de venta solo en Italia? ¿Sin envío a ningún otro país? ¡Qué estupidez! Pero no hubo problema. Llamamos al hermano de un colega que vive cerca del lago Maggiore y él nos compró varios pares. Las zapatillas incorporan el renombrado tejido Raso Gommato (!) de Stone Island, junto a un ante naranja y cuero blanco, que dan como resultado dos atractivos y llamativos diseños. Por cierto, ¿Qué pasó con las cientos o miles de NB 577 blancas que nadie compró?

What a lot of trash talk when the collabo was announced. New Balance 577 is one of the best models of the American brand. As they teamed up with Stone Island it was clear my mates and all I want was to get a pair. Release and selling points only in Italy? No shipping to any other country? Stupid! But no problem. We called the brother of a mate who lives near lago Maggiore and he bought us several pairs. The trainers utilize Stone Islands famed Raso Gommato (!) alongside orange suede and white leather for two crisp eye-catching designs. A great pair of trainers. By the way, what happened with the hundreds or thousands of white NB 577s nobody bought?

new-balance-577-x-stone-island

Película / Film

Crecí en los suburbios de Frankfurt. Un lugar duro con mucha actividad de bandas juveniles. No sé si eso supone algún vínculo con la obra maestra de Mathieu Kassovitz “La Haine”, pero ya empezando por la intro, me fascina esta película y su protagonista. Asombrosa y auténtica: los diálogos, las localizaciones, las vidas de los personajes…

I grew up in the suburbs of Frankfurt. A rough place with a lot of youth gang activity. I don´t know if this is any link to Mathieu Kassovitz masterpiece La Haine, but beginning with the intro I was fascinated by this movie and his protagonist. Breathtaking and authentic: the dialogues, the set, the characters’ life…

la-haine

Futbolista / Footballer

1986. Estoy sentado en el salón de mi casa, viendo con mi padre todos los partidos. Era la Copa del Mundo de ese gigante enano llamado Diego Armando Maradona. Eran tiempos anteriores a YouTube y de las miles de repeticiones en alta definición. Por eso cada minuto, cada jugada, quedaban grabados en tu memoria y, como chavales que éramos, discutíamos todo aquello en el colegio. Se disputa la final, Argentina contra Inglaterra en el estadio Azteca, el Show de Diego. Unos regates brillantes y la “Mano de Dios”. Un icono. No hay más que decir.

1986. I´m sitting in the living room and watching all matches with my father. It´s the World Cup of this tiny giant called Diego Armando Maradona. It´s the time before YouTube and the thousands replays in High Definition. So every minute, every action was fixed in our memory and as kids we discussed all of it at school. It´s the match, Argentina vs. England at the Estadio Azteca and it´s the Diego Show. A brillant dribbling and the “Hand of God”. An icon. Enough said.

diego-armando-maradona

Lugar / Place

Hay sitios encantadores en todas partes. Incluso en Frankfurt tenemos sitios realmente agradables para relajarse y pasar el rato. Pero si tengo que quedarme con uno solo, elegiría Bérgamo en el norte de Italia. El Centro Storico y la Citta Alta son partes de la ciudad realmente bonitas. Voy unas tres o cuatro veces al año allí para pasar alguna temporada con mis amigos, animar al Atalanta y disfrutar la dolce vita. Hay un restaurante con un gran jardín donde solemos pasar muchas horas con una buena comida local y un café espresso.

Lovely places everywhere. Also in Frankfurt we have really nice spots to relax and hang out. But if I have to name one place, I would choose Bergamo in Northern Italy. The Centro Storico and the Citta Alta parts of the city are really nice. I go there three or four times a year to spend some time with my friends, support Atalanta Bergamo and to enjoy la dolce vita. There is big garden restaurant where I spend always hours with a very good local dish and a caffe espresso.

citta-alta-bergamo

Matxitxakoko guda

“Pero nada pueden las bombas donde sobra corazón…”

foto1

Gudaris pertenecientes al batallón Amayur.

Año 1937, en plena Guerra Civil española, la muerte y el terror asolaban de norte a sur. Cataluña, Aragón, Valencia, Murcia, parte de Andalucía, Asturias, Madrid y el norte de Euskal Herria permanecían fieles a la República y sus valores, en un tiempo en que los sublevados no daban tregua. Mientras que en Álava y Navarra, de mayoría carlista, el franquismo no encontró gran oposición, Guipúzcoa y Vizcaya seguían siendo defendidas con bravura por los suyos. El “cinturón de hierro”, un entramado de búnkeres entrelazados por pasadizos en los montes vizcaínos, hacía imposible la penetración en la provincia por las fuerzas de ocupación.

José Antonio Aguirre (PNV), lehendakari y jefe del Euzko Gudarostea (Ejército Vasco) y del Euzko itsas Gudarostea (Marina de Guerra Auxiliar de Euzkadi), junto con Joaquín de Egia y Unzueta, firmó un decreto por el cual se incautaban barcos pesqueros, preparándolos de una forma muy precaria para el combate. Nacían así los bous: Bizkaia, Gipuzkoa, Araba, Nabarra, Goizeko, Iparreko, Donostia, Gazteiz e Iruña. Estos navíos protagonizarían más tarde la que es, sin duda, una de las páginas más trágicas y heroicas de nuestra historia.

foto2

Bou Iparreko, febrero de 1937

El entonces lehendakari y el Gobierno Provisional Vasco hicieron un llamamiento para que el pueblo se presentase voluntario en esta recién nacida flota. Muchísimos fueron los voluntarios, más de 3.000 que en su mayoría eran pescadores, para combatir en una guerra que cada vez resultaba más difícil vencer. Tal era el ansia de lucha que hubo quien falseó su edad para poder alistarse en un bou, siendo el más joven de los tripulantes de solo 14 años. Con tan solo dos cañones y dos ametralladoras, estos barcos se dedicaron a hacer numerosos servicios de escolta, limpieza de minas y labores de protección de la pesca. Los nuevos tripulantes de estas naves pasaron de pescar bacalao a pescar fascistas.

foto3

Cartel alentando al alistamiento: “Euzkadi´k bear zaitu” (Euzkadi te necesita).

Como en toda historia necesitamos un archienemigo, en esta ocasión el crucero franquista Canarias (C-21). Para que nos hagamos una idea de la abrumadora diferencia que separaba a ambos, el acorazado Canarias pesaba 10.000 toneladas y tenía una capacidad de 800 hombres, frente a los casi 50 hombres de los bous; por cada cañón vasco el Canarias tenía catorce. Al igual que David cuando se enfrentó a Goliat, los tripulantes de los bous eran conscientes de la abismal diferencia de medios.

foto4

Tripulantes del bou Gipuzkoa izando la ikurrina.

El general Mola tomó a sangre y fuego las ciudades de Irún y Donostia, cayendo así Guipúzcoa y complicando aún más la situación en el frente. El 5 de Marzo de 1937, el mercante Galdames salió de Bayona hacia Bilbao con 173 pasajeros, la mayoría mujeres y niños refugiados, escoltados por cuatro bous, dos en cada flanco. Para no ser interceptados navegaban de noche y con las luces y radios apagadas, lo que hizo que dos de ellos se perdiesen y quedasen tan solo el Galdames y los bous Nabarra y Gipuzkoa.

Los rebeldes a bordo del Canarias detuvieron y apresaron el barco mercantil Yorkbook, procedente de Estonia, que transportaba armas para la República. Más tarde se toparon con el bou Gipuzkoa que, después de un intercambio de fuego, decidió poner rumbo a la costa vasca donde las baterías apostadas en nuestras playas mantendrían alejado a su perseguidor. Mientras, el Bizkaia se encontró con el Yorkbook, que había conseguido zafarse de su captor, y le escoltó hasta al puerto de Bermeo, donde los estonios consiguieron entregar el cargamento de armas.

foto5

El bou Gipuzkoa siendo socorrido por un barco auxiliar, óleo del pintor británico David Cobb.

La segunda refriega dio comienzo cuando el resto de barcos se toparon con el Canarias, que exigió al Galdames que se entregase. Para reforzar su orden lanzó un par de cañonazos que impactaron en el Galdames, matando a varios tripulantes. Al ver esto el capitán del Galdames, Hilario Urriz, decidió rendirse rápidamente apagando los motores. No así Enrique Moreno, capitán del bou Nabarra (anteriormente llamado Vendaval) que insistió en resistir y luchar hasta la muerte, iniciando así el zafarrancho de combate y dando comienzo a la famosa batalla del cabo Matxitxako.

Durante más de dos horas y bajo una terrible galerna ambos navíos se enfrentaron en una cruenta y desigual batalla. Dos largas horas en las que no dejaron de intercambiarse cañonazos mutuamente. Sin embargo, el fuego que escupían los cañones del bou apenas ejercían ningún daño en la acorazada cubierta del Canarias, mientras que los proyectiles de éste hacían un daño brutal a la embarcación vasca. Uno de estos cañonazos alcanzó las calderas, inutilizando por completo al Nabarra. Nuevamente el capitán dio otra auténtica lección de coraje y valor al decidir abrir las escotillas, filtrándose así el agua en los bajos del barco para poder hundirse y no ser apresado por el enemigo. Veinte hombres decidieron huir en los botes salvavidas que poseían, al contrario que los otros 29, que decidieron quedarse, hundiéndose con el que fue su barco, su capitán y su honor intacto. La guinda del pastel la puso Pedro Elguezabal, cocinero del Nabarra y uno de los 29 que permaneció a bordo del navío, quien mientras se iban a pique y animado por una botella de coñac enseñaba al Canarias un cuchillo desde la borda gritando: “venid aquí si tenéis huevos, cabrones”.

foto6

El bou Nabarra en pleno combate, óleo de David Cobb.

Poco tardaron en apresar a los que huyeron en botes. Una vez a bordo del Canarias, el capitán aseguró a los tripulantes capturados que les perdonarían la vida pues, a pesar de ser enemigos, los sublevados admiraron el valor mostrado por los vascos en la mar. A bordo del Canarias viajaba una figura clave: Manuel Calderón, natural de Deba (Guipúzcoa), quien más tarde insistió a Francisco Franco en la conmutación de las penas de muerte que sobrevolaban sobre los detenidos, presos en la cárcel de Ondarreta, en San Sebastián.

Finalmente los veinte consiguieron salvar sus vidas y obtuvieron su libertad. Ellos son los que transmitieron esta historia entre sus familiares y allegados, dejando a las generaciones venideras un ejemplo de orgullo y dignidad sin precedentes. Simples pescadores convertidos en gudaris, derramando hasta la última gota de su sangre por la libertad, tiñendo de rojo la costa del cabo Matxitxako.

BETI GOGOAN!

 Martín Ttipia