Favourite five: Mark (Sapeur – One Step Beyond)

profile-mark-sapeur-osb

Chaqueta / Jacket

Colega, ¿me estás pidiendo que me quede solo con una chaqueta? Es mejor que las otras chaquetas no sepan que tengo una favorita, así que aquí va una lista con tres:

Mate, you´re asking me to choose one jacket?! I´ve better not let the other jackets know I have a favorite. My shortlist:

1. CP Company Mille Miglia Dynafil AW08

Para empezar a vestir elegante en días de fútbol siempre hay ese gran deseo de poder vestir este tipo de chaquetas con gafas en la capucha que hacen que la gente se pare a mirarte. Pillé la mía a través de eBay. No estaba seguro de la talla pero el precio era cojonudo y estaba en buenas condiciones. Debía ser Navidades en el momento en que abrí el paquete y estrené la chaqueta. Me quedaba perfecta y para mi resulta una combinación perfecta entre look de fútbol y oficina. Las icónicas lentes de la marca, el material Dynafil, la cremallera, los bolsillos… La Mille Miglia fue mi primer must-have y la tendré por muchos años.

To start to dress smart on match days there is always a big desire for this kind of jacket with goggles in the hood which make people look. I bought mine via eBay. Not sure about the sizing but the price was hot and the condition of it was great. It was like Christmas at the moment I unpacked it and wore the jacket for the first time. The size was perfect and for me it’s a perfect mix of football meets office look. The iconic lens, the material called Dynafil, zip, pockets… The Mille Miglia was my first must-have and I will have it for years.

2. Norse Projects X Oi Polloi Kaare Jacket

A decir verdad me perdí el lanzamiento de esta gran prenda, resultado de la colaboración entre la marca danesa Norse Projects y la excelente tienda Oi Polloi de Mánchester. Siempre me han encantado los anoraks escandinavos desde que vi la película “Los héroes del Telemark”, con Kirk Douglas. El anorak estilo pullover está fabricado con un algodón canvas de generoso gramaje que ofrece una buena protección contra el frío. Me gusta mucho el diseño atemporal con los dos pequeños bolsillos y el grande en el pecho.

To be honest I missed the release of this great result of collaboration between the Danish brand Norse Project and the very good shop Oi Polloi from Manchester. I always love the Scandinavian anoraks since I´ve watched the movie with Kirk Douglas “Heroes of the Telemark”. The pullover styled anorak is constructed out of heavy weight cotton canvas which protects me from the cold. I really like the timeless design with the two pockets and the large snap down chest pocket.

3. NEMEN Fishtail Parka

Una de mis preferidas siempre es la última que he comprado. En este caso se trata de esta increíble Fishtail Parka de Nemen fabricada en Italia. Una prenda de abrigo impresionante que te mantiene protegido del viento y la lluvia. Presenta una gran atención por los detalles y es, en mi opinión, la evolución de una clásica chaqueta mod.

One of my favourites is always the last one I purchased. My latest buy was this amazing Nemen Fishtail Parka made in Italy. A stunning piece of outerwear which protects you from rain and wind. Big attention to the details and for me the evolution of a classic mod piece.

Zapatillas / Trainers

Adivina qué… Vamos de nuevo con tres.

Guess what… Let´s take three again.

1. Adidas Glasgow 1/500 size? Exclusive

Si no me falla la memoria, estas son las zapatillas de edición limitada más exclusivas de mi colección. El primer par de quinientos. City Series. Mi madre me las compró en la época cuando jugaba con mis sobrinos al fútbol. Así que, ¿cómo no iban a ser estas unas de mis zapatillas favoritas?

If I remember right, that´s my most highly limited trainer in my collection. One of five hundred. City Series. My mother bought me these at the time when I played football with my nephews. So how could these not be one of my favourite trainers?

adidas-glasgow-1-500

2. Adidas ZX 500 OG Consortium Quote

Me encantan las zapatillas de correr y el modelo ZX 500 de Adidas es mi favorito. Tengo más de 12 pares de ZX 500, no sé el número exacto, y me encanta su comodidad, simplicidad, su diseño y por supuesto los materiales: malla, ante y nylon. Quote es un gran coleccionista en Alemania que además tiene su historia relacionada con las gradas. Estaba realmente emocionado cuando Adidas anunció una colaboración con él para el Adidas Consortium “Your Story” Project. Sobre todo porque cuando vi por primera vez las ZX 500 Quote sentí que las “necesitaba”. Por desgracia me las he puesto varias veces en la grada… Una insensatez.

I love the running shoes and the ZX 500 model of Adidas are my favourite one. I own more than 12 pairs of ZX 500, don´t know the exact number, and love the comfort, simplicity, the look and of course the materials used: mesh, suede and nylon. Quote is a big collector in Germany which has a history from the terraces. I was really excited as Adidas announced a collaboration with him for the Adidas Consortium “Your Story” Project. Especially as I saw for the first time the ZX 500 Quote “I need it”. Unfortunately I wore them several times on the terraces… My foolishness.

adidas-zx500-quote

3. New Balance 577 X Stone Island

La cantidad de tonterías que se dijeron cuando se anunció esta colaboración. Las New Balance 577 es uno de los mejores modelos del fabricante americano. En cuanto se supo que unían fuerzas con Stone Island estaba claro amigos, todo lo que quería era pillar un par. ¿Lanzamiento y puntos de venta solo en Italia? ¿Sin envío a ningún otro país? ¡Qué estupidez! Pero no hubo problema. Llamamos al hermano de un colega que vive cerca del lago Maggiore y él nos compró varios pares. Las zapatillas incorporan el renombrado tejido Raso Gommato (!) de Stone Island, junto a un ante naranja y cuero blanco, que dan como resultado dos atractivos y llamativos diseños. Por cierto, ¿Qué pasó con las cientos o miles de NB 577 blancas que nadie compró?

What a lot of trash talk when the collabo was announced. New Balance 577 is one of the best models of the American brand. As they teamed up with Stone Island it was clear my mates and all I want was to get a pair. Release and selling points only in Italy? No shipping to any other country? Stupid! But no problem. We called the brother of a mate who lives near lago Maggiore and he bought us several pairs. The trainers utilize Stone Islands famed Raso Gommato (!) alongside orange suede and white leather for two crisp eye-catching designs. A great pair of trainers. By the way, what happened with the hundreds or thousands of white NB 577s nobody bought?

new-balance-577-x-stone-island

Película / Film

Crecí en los suburbios de Frankfurt. Un lugar duro con mucha actividad de bandas juveniles. No sé si eso supone algún vínculo con la obra maestra de Mathieu Kassovitz “La Haine”, pero ya empezando por la intro, me fascina esta película y su protagonista. Asombrosa y auténtica: los diálogos, las localizaciones, las vidas de los personajes…

I grew up in the suburbs of Frankfurt. A rough place with a lot of youth gang activity. I don´t know if this is any link to Mathieu Kassovitz masterpiece La Haine, but beginning with the intro I was fascinated by this movie and his protagonist. Breathtaking and authentic: the dialogues, the set, the characters’ life…

la-haine

Futbolista / Footballer

1986. Estoy sentado en el salón de mi casa, viendo con mi padre todos los partidos. Era la Copa del Mundo de ese gigante enano llamado Diego Armando Maradona. Eran tiempos anteriores a YouTube y de las miles de repeticiones en alta definición. Por eso cada minuto, cada jugada, quedaban grabados en tu memoria y, como chavales que éramos, discutíamos todo aquello en el colegio. Se disputa la final, Argentina contra Inglaterra en el estadio Azteca, el Show de Diego. Unos regates brillantes y la “Mano de Dios”. Un icono. No hay más que decir.

1986. I´m sitting in the living room and watching all matches with my father. It´s the World Cup of this tiny giant called Diego Armando Maradona. It´s the time before YouTube and the thousands replays in High Definition. So every minute, every action was fixed in our memory and as kids we discussed all of it at school. It´s the match, Argentina vs. England at the Estadio Azteca and it´s the Diego Show. A brillant dribbling and the “Hand of God”. An icon. Enough said.

diego-armando-maradona

Lugar / Place

Hay sitios encantadores en todas partes. Incluso en Frankfurt tenemos sitios realmente agradables para relajarse y pasar el rato. Pero si tengo que quedarme con uno solo, elegiría Bérgamo en el norte de Italia. El Centro Storico y la Citta Alta son partes de la ciudad realmente bonitas. Voy unas tres o cuatro veces al año allí para pasar alguna temporada con mis amigos, animar al Atalanta y disfrutar la dolce vita. Hay un restaurante con un gran jardín donde solemos pasar muchas horas con una buena comida local y un café espresso.

Lovely places everywhere. Also in Frankfurt we have really nice spots to relax and hang out. But if I have to name one place, I would choose Bergamo in Northern Italy. The Centro Storico and the Citta Alta parts of the city are really nice. I go there three or four times a year to spend some time with my friends, support Atalanta Bergamo and to enjoy la dolce vita. There is big garden restaurant where I spend always hours with a very good local dish and a caffe espresso.

citta-alta-bergamo

Favourite five: Kenneth Mackenzie

rbzy196qqczwbkejelxaKenneth Mackenzie de la marca británica 6876 nos envía su favourite five.

Chaqueta / Jacket

6876 WILLARD JACKET

La chaqueta que más me pongo es nuestra Willard Jacket, que es del año 2001 aproximadamente. Recuerdo esos años como una gran época, en la que la marca iba evolucionando y yo tenía un gran equipo. Disfrutábamos trabajando y de la compañía de cada uno, además 6876 estaba fabricando en Italia, el Reino Unido y Portugal con grandes proveedores. Así que, aunque me gusta el diseño de la chaqueta, también me recuerda a una época muy buena de mi vida.

The one I wear the most is the Willard jacket from around 2001. I recall these as great times i.e. the brand was evolving and I had a great team. We enjoyed working and each other’s company, plus 6876 was making in Italy, the UK and Portugal with great suppliers. So, although I like the design, it also reminds me of a really good period in my life.

kenny_042

Calzado / Footwear

ALDEN INDY BOOT

Me encanta Alden, su calidad, su artesanía y sus estilos son insuperables y la Indy Boot es uno de sus artículos clásicos. Al principio siempre había pensado que era una extravagancia, es decir, que se trataba de una bota de trabajo totalmente fabricada a mano, hasta que mi mujer me regaló un par y entonces me di cuenta del gran estilo que en realidad tenían. También me gusta el hecho de que en Alden siguen trabajando con un procedimiento muy tradicional y fabrican muchas colaboraciones interesantes.

I love Alden the quality, craftsmanship and styles are second to none and the Indy Boot is just a classic item. Originally I’d always thought it was an extravagance i.e. that it was a bench-made work boot, but my wife bought me a pair and then I realised what a great style it actually was. Also the fact that Alden themselves run a very traditional operation yet produce many interesting collaborations.

DSC_0008

Futbolista / Footballer

JOHAN CRUYFF

Soy un niño de los setenta y Johan Cruyff fue un verdadero icono, no solo para el fútbol sino también en un enfoque general. Pienso que para la gente joven de hoy es difícil entender la revolución que supuso el fútbol holandés, en relación al estilo y mentalidad de la época. Cruyff condensó toda una trayectoria, desde un fútbol prácticamente amateur hasta proclamarse campeones de Europa, en menos de veinte años.

I am a child of the 70’s and Johan Cruyff was such an iconic figure for his football and overall approach. I think for people today that are younger it’s hard to explain the revolutionary nature of Dutch football in its style and mentality at the time and Cruyff encapsulated that journey from almost amateur football to European Champions in less than 20 years.

cruyff

Película / Film

LA BATALLA DE ARGEL (The Battle of Algiers, Pontecorvo, 1966)

Hay muchos directores que me encantan: Jean-Luc Godard, Herzog, Coppola y más recientemente Wong Kar-wai. Pero una película a la que siempre me remonto es “La Batalla de Argel”, dirigida por Gillo Pontecorvo. Sobre todo porque los temas tratados en esta película son tan relevantes hoy como lo fueron entonces. Su inmediatez vino del hecho de que algunos guerrilleros independentistas originales participaron en la película y se hizo solo unos cuantos años después de los acontecimientos reales.

So many directors that I love Jean-Luc Godard, Herzog, Coppola and more recently Wong Kar-wai but one film I always go back to is The Battle of Algiers by Gillo Pontecorvo. Especially as the themes within this film are as relevant today as they were then. Its immediacy came from the fact that original independence fighters were cast in the film and it was made only a matter of years after the actual events.

COMUNICADO-944-1

Libro / Book

CRÓNICA DEL PÁJARO QUE DA CUERDA AL MUNDO (The Wind-up Bird Chronicle, Murakami, 1995)

Puedo poner varios ejemplos de escritores que me encanta leer, como Kafka, Camus o Jean Paul Sartre. Sin embargo, el que más he disfrutado leyendo recientemente es Haruki Murakami, ya que realmente consigue capturar en su obra la complejidad y la intriga de la cultura japonesa.

There are many writers I’ve read and loved i.e. Kafka, Camus, Jean Paul Sartre. But most recently I’ve really enjoyed Haruki Murakami’s writing as it really captures the complexity and intrigue of Japanese culture.

img_20130608_161655

Favourite five Demis (Profilo Basso Fanzine)

SUBURBAN-CONCEPTEn este favourite five le toca el turno a Demis, la persona que esta detrás del fanzine italiano Profilo Basso.

Chaqueta / Jacket

BARBOUR DEPT. (B) | PARACHUTE JACKET

Me resulta difícil elegir mi chaqueta favorita. Tengo muchas, pero la favorita siempre será la última que haya comprado. Hace unos días compré en Bolonia, en WP Store, una chaqueta Barbour a buen precio. Es color verde oliva, fabricada en un material ligero de poliéster, diseñada para ofrecer protección contra el viento y la lluvia. Incluye tres bolsillos en el pecho e imita a las marcas de herencia militar con un bolsillo trasero, con cierre por botón de presión, diseñado para poder empaquetar y guardar perfectamente la chaqueta cuando no se use. La capucha plegable y los demás detalles son geniales.

It’s very difficult for me to choose a favorite jacket. I have many, but my favorite will always be that last one purchased. A few days ago I bought a Barbour jacket at the WP Store in Bologna. It was a great deal. It’s olive green, and it was made with a lightweight polyester fabric, designed to protect from wind and rain. It features three pockets at the chest and emulates the military brands with a stud secured back pocket design to conveniently stow away the jacket when not in use. The rollaway hood and the details are fantastic.

20160509_134831

Zapatos / Shoes

TIMBERLAND EARTHKEEPERS CLASSIC BOAT

El pasado verano me compré este par de Timberland. Me gusta esta marca y lo que ofrece. Este modelo son unos clásicos náuticos con el exterior en tela vaquera y con suela blanca. Muy cómodos, por lo que a partir de ahora los usaré a diario.

Last summer I bought this pair of Timberland. I like the brand and what it offers. This model is a classic boat shoe in denim and a white sole. Very comfortable and now I’m using it on a daily basis.

20160509_103509

Futbolista / Football player

NOBODY

Para ser honesto, no tengo ningún jugador de fútbol favorito. Los clásicos “abanderados del fútbol” ya no existen, a excepción de un par de nombres. Ahora solo piensan en sus contratos y no en la camiseta con la que juegan.

To be honest I don’t have a favorite football player. The classics “flag football” don’t exist anymore, with the exception of a couple of names. They only care about contracts, the shirt they’re wearing is secondary.

Lugar / Place

BRIGHTON

Mi ciudad preferida es Brighton, sin ninguna duda. Desde hace varios años cojo el vuelo que va hasta el aeropuerto de Londres Stansted, y de ahí me pillo un National Express que en dos horas me deja en esa fantástica ciudad. Estar frente a la orilla del mar mientras el viento te sopla en la cara, comer un fish and chips en el Brighton Pier o beber buena cerveza en el exterior el pub The Victory son sensaciones fantásticas.

The best city for me is undoubtedly Brighton. For several years I’ve been taking the flight to London Stansted, where I catch a National Express that leaves me in this fantastic city after a two-hour trip. Being on the waterfront eating a fish and chips while the wind blows hard in the Brighton Pier, or drinking real ale outside The Victory pub, are fantastic feelings.

13103291_962723783841325_6993404234512533429_n

Película / Film

JAWS (TIBURÓN)

No soy un gran amante del cine, pero Tiburón (1975) es sin duda mi película favorita. Tengo incluso un tatuaje de ella en el antebrazo. Es una película que veo cada vez que la ponen en la televisión.

I’m not a film lover, but Jaws is definitely my favorite one. I also have a tattoo honoring it in the forearm. It’s a film that I watch every time it’s shown on TV.

JAWS1

Favourite five: Neal Heard

Neal Heard fue casual en los 80, diseñador de moda independiente y director creativo en los últimos años, bajo su estudio de diseño L.O.R.D.S (Laboratory of Research & Design School) ha sido diseñador de ropa masculina para la marca White Riot
Él es el autor de Trainers  (hablaremos muy pronto sobre este libro en más profundidad) un libro sobre la cultura y el diseño de trainers con más de 300 reseñas. Actualmente Neal está trabajando en un nuevo libro sobre la historia de las camisetas de fútbol y sus diseños clásicos.

1. Camiseta de fútbol / Football shirt

¿Mi camiseta de fútbol favorita? Es bastante difícil escoger una, pero te diré una cosa: siempre me ha encantado la forma en que los equipos españoles mezclan los colores en sus equipaciones, con unas combinaciones que, en mi opinión, no se ven en ninguna otra parte. Además, el uso de colores concretos es único. Por eso siempre me han encantado algunas de esas camisetas. En concreto, me encantan las de la Selección española, especialmente las de los años ochenta, donde el rojo es muy oscuro y brillante y la tonalidad de las camisetas es diferente; los colores funcionan juntos aunque se enfrenten un pelín. Luego las medias negras con la banda amarilla, increíbles. Bueno, también me ha gustado siempre la equipación del Atlético de Madrid, las camisetas a rayas no es algo nada raro, especialmente en Gran Bretaña, pero la combinación con el particular azul de los pantalones queda de nuevo como desconjuntado, pero a mí me gusta. Las equipaciones españolas siempre han sido extrañas, junto con los nombres de los equipos.

Oh, one favourite football shirt? That’s quite hard, I’ll tell you something, I have always loved the way the Spanish teams mix and use colours in their kits; they have a very unique way of mixing colours which is not seen anywhere else in my opinion. Also the use of the actual specific colours in unique too, and I have always loved some of those shirts or kits for that. In particular I love the Spanish National team kit, especially in the 80’s; the red is such a dusky vibrant red and the Hue of the shirts is unusual and the colours work together even though they kinda clash, and then black socks with the yellow trim, amazing. Then, I have always loved Atlético de Madrid’s kit, the striped shirts are not so unusual, especially in Britain, but to pair them with that particular blue of the shorts, is again, almost a clash, but it works, for me. Spanish kits have always been exotic, along with the team names.

n_seleccion_espanola_la_historia-21473

2. Zapatillas o zapatos / Trainers or shoes

Como sabes, he escrito un libro sobre zapatillas [Trainers] y pasé mucho tiempo hablando sobre ellas. Una época de mi vida la pasé recorriendo tiendas en busca de modelos descatalogados de los noventa, y ahora estoy a punto de comenzar a trabajar con Le Coq Sportif en una colaboración sobre algunas zapatillas, lo que es fascinante. Dado que mi pasión por las zapatillas comenzó siendo un casual en los años ochenta, creo pertinente mencionar las que fueron mi primer amor, las Adidas ZX250 en azul grisáceo con las rayas amarillas. Me encantaría volver a encontrarlas.

As you know, I have written a book on Trainers and spend a lot of my time talking about them. It was once my living to go around looking for deadstock vintage trainers in the 1990’s and now I am about to start work with Le Coq Sportif on a collaboration of some Trainers, which is exciting. Since I started out with my trainer love as an 80’s Casual, then I would have to mention my first love, which was the Adidas ZX250, in blue grey with yellow stripes, I would love to find them again.

adidas-zx250______

3. Futbolista / Football player

Escoger un jugador de fútbol favorito es difícil, pero me gustan esos jugadores que caminan en vez de correr por el campo; correr es para anticuados. Mis jugadores favoritos son aquellos maestros del medio campo que se dedican a pasar el balón, a saber: Sócrates, Valderrama, Pirlo, Hagi, Xavi. Para mí el buen fútbol es un arte y me gusta ver cómo trabajan los artistas. Cualquiera puede correr mucho y estar fuerte, pero solo unos pocos han nacido con el don natural del puro talento.

A favourite football player is tough, but I like players who walk; running is for squares. My favourite players are all the midfield maestros who can just pass, so Sócrates, Valderrama, Pirlo, Hagi, Xavi. To me good football is an art and I want to watch the artists at work, anyone can run hard, and get fit, but only a few are born with the natural gifts of pure skill.

andrea-pirlo-football_3330039

4. Equipo de fútbol / Football team

Mi equipo de fútbol favorito es el de mi ciudad, el Newport County, lo cual no resulta nada fácil, en el sentido de que probablemente sea uno de los clubes profesionales menos exitosos de la historia de la liga inglesa. Sigo yendo al estadio y eso que estamos en la división más baja [League Two] de las ligas. Debo admitir que es duro, poco público, resultados pobres, etc. Pero es tu club y es algo que nunca podrás cambiar. Yo tampoco pido mucho, por ejemplo, un ascenso cada cinco años sería algo increíble. A veces desearía haber nacido en una de las grandes ciudades con clubes grandes y exitosos, pero eh, he vivido algunos grandes momentos con los míos, ¡especialmente en los ochenta!

My favourite football team is my hometown club, Newport County, which is tough, as are probably one of the most under achieving professional teams in English league history. I still go over now, and we are in the bottom tier of the leagues. I must admit that I do find it tough, low crowds, poor results, etc. But it’s your club and you can never change it. I do not ask for much, just a promotion every five years. That would be amazing. I sometimes do wish I had been born in one of the big successful cities with a big club, but hey, I have had some great times with them, especially in the 80’s!

image_update_4c4720fc6ce2dbb7_1367774735_9j-4aaqsk

5. Película / Film

Mi película favorita de todos los tiempos. Otra pregunta difícil. supongo que diría “El Padrino”. No por la violencia, sino más por la sensación del tiempo, el lugar y la familia. Tiene grandes actores, un gran director y una gran historia con toques de romanticismo. La historia también conduce a la realidad de un mundo en su mayoría corrupto donde, en ocasiones, hombres honrados tienen que jugar bajo ciertas reglas para luchar contra una élite podrida.

My favourite film of all time, another tough question, but I suppose I would say “The Godfather”. Not for the violence, but more the feeling of time, and place and family. Great actors, great director, great story and dripping in romance. The story also gets to the fact that most of the world is corrupt, and sometimes hard-working men have to play by their rules to fight back against a corrupt elite.

el_padrino

Favourite five: Fabio Cavina

Estrenamos una nueva sección, que constará de un “favourite five” que realizaremos a diferentes personas.  Empezamos en esta primera entrega con Fabio Cavina el italiano ex de Nemen y que actualmente está al frente de su propio proyecto llamado Plurimus.

Fabio-Cavina

1. Chaqueta / Jacket

Mi chaqueta favorita es, sin lugar a dudas, la icónica M-65 Field Jacket. Me ha encantado desde que tengo uso de memoria. Debo de tener como unas 20 chaquetas M-65, y en mi opinión nunca son demasiadas. El diseño sin capucha y con cuatro bolsillos es, a mi modo de ver, simplemente perfecto y es por lo que el lanzamiento Plurimus comenzó con la Field Jacket el año pasado. A medida que avanza, se convierte en una cuestión de diseño y funcionalidad. Es elegante a la vez que agresivo, especialmente por el detalle de los cuatro bolsillos. Uno podría preguntarse que por qué no tiene capucha, pero para ser honestos, no es algo necesario donde vivo, ya que el tiempo de Bolonia, junto con sus numerosos pórticos, ayuda en este sentido.

My favourite jacket is without doubt the iconic M-65 Field Jacket. I have always loved it since I can remember. I think I own about 20 of them. In my opinion, you can’t own too many field jackets. The 4 pockets and hoodless design is just perfect in my view and that is why I launched Plurimus starting from the Field Jacket last year. As it goes, it is a matter of design and functionality. It is smart, aggressive design with 4 large convenient pockets. One could question that it does not come with a hood but to be honest it is not that necessary where I live, because of weather and porticos all around the city of Bologna.

getDynamicImage.aspx

2. Zapatillas o zapatos / Trainers or shoes

Esta es bastante difícil de contestar, sobre todo debido a que no soy un coleccionista de zapatillas, aunque tengo unos cuantos pares. Uno de mis modelos favoritos desde siempre fueron las Nike Waffle, aunque recuerdo haber tenido un par de Nike Stab a mediados de los ochenta. Mi padre tuvo que ir a EE.UU. por asuntos de negocios y me trajo un par. Estos modelos estaban disponibles allí en aquella época, como las Nike Wimbledon y las Nike Legend, por lo que tener zapatillas que nadie podía comprar era bastante guay. Y es que por aquel entonces no había Internet, jeje. Otras zapatillas que siempre me han encantado son las Adidas Torsion y las Nike Jordan VI, ambos grandes diseños que fueron muy innovadores para la época en que salieron a la venta.

This is quite a tough one for me, mostly due to the fact that I am not a trainer collector, although I do own many pairs. One of my favourite shoes ever was the Nike Waffle, although I have memories of owning a pair of Nike Stab in the mid-80s. My father had to go the US for business and brought me a pair of them back. All that was available over here at the time were Nike Wimbledon and Nike Legend so, owning trainers that nobody could buy was quite cool and no, there was no Internet back then haha. Other trainers I have always loved are Adidas Torsion and Nike Jordan VI, great designs and were both really innovative back when they were released.

2360344251_ed3d25d4c5

3. Futbolista / Football player

Ese tiene que ser Dino Zoff. Recuerdo con cariño cuando fue capitán de la Selección italiana en 1982, cuando ganamos la Copa del Mundo en España. Yo era un niño entonces y Zoff fue la razón por la que empecé a jugar como portero. Supongo que también tiene que ver con su personalidad. Siempre me ha gustado el hecho de que él era un gran profesional y nunca protagonizó ningún escándalo. En lugar de eso, fue continuamente protagonista por sus grandes actuaciones en el terreno de juego. Otro gran jugador al que siempre he admirado es Roberto Baggio, puro talento.

That has to be Dino Zoff. I have fond memories of him being the captain of the Italian national team in 1982, when we won the World Cup in Spain. I was a kid and Zoff was the reason why I started playing as a goalkeeper. I guess it is also a personality thing. I have always liked the fact he was serious professional, never causing any scandals but constantly delivering great performances on the football field. Another great player I have always admired was Roberto Baggio, pure talent.

1414_3874_0

4. Lugar / Place

De nuevo, tengo dos. Bolonia, donde nací y me crié, y Cerdeña. Bolonia está bastante guay y es un buen lugar para vivir, ni muy pequeño ni muy grande, buena comida y una tradición por la moda potente. Cerdeña porque es el lugar donde, con mi familia, empezamos a ir en verano a pasar las vacaciones a principios de los ochenta. Es una isla especial, casi mágica. Tengo un montón de recuerdos de allí también.

Again, I have two. Bologna, where I was born and bred and Sardinia. Bologna is quite cool as it is a nice place where to live, not too small not too big, great food and a strong tradition for clothing. Sardinia as the place where I started to go during the summer with my family in the early 80s. It is a special island, almost magic. I have a lot of memories there too.

bologna-italy-hotels-01

5. Película / Film

Adivina qué. Tengo dos jaja. La primera sería “Uno de los nuestros” (“Goodfellas”), la cual nunca me canso de ver, y eso me pasa con pocas películas. Tiene grandes actores, una gran historia (que además no es ficción) y también una gran banda sonora. Otra gran película para mí es “El Odio” (“La Haine”), una de las mejores obras que he visto nunca. Me encanta porque es cruda y auténtica de principio a fin.

Guess what? I have two haha. The very first one would have to be “Goodfellas” which I never get tired of watching, along a few other movies. Great actors, great story (and it is not fiction) and great soundtrack too. Another great movie for me was “La Haine”, which I think is one the best movies I ever watched. I love it because it is raw and it feels genuine from the beginning to the end.

La Haine